RSS订阅
您当前的位置: 永乐国际 > 合作伙伴 >

合作伙伴

永乐国际又能应用弱者任事方面等优势

  摘要 翻译市场的不断变化和发展,促使翻译企业间不断重新调整其经营策略。本文界定了翻译企业合作的定义,并从合作类型上对合作进行归类,从翻译企业合作的角度分析了其合作的必要性和可行性。

  中国成功加入WTO之后,中国产品和服务更多地走出国门,外国资金和技术亦大量进入中国,各个领域与国外的交流和合作日益增多。语言翻译作为一种十分重要的工具,无疑发挥了沟通和联络的金桥作用。而作为翻译服务的主要承载体,翻译机构以及翻译公司正面临着历史所赋予的难得

  作为企业的翻译机构和公司,如何抓住机遇,迎接挑战,提高服务质量,树立行业形象?仁者见仁,智者见智,本人愿意从企业合作的角度来和各位共同探讨这一大家共同关心的问题。

  本人认为,本国从事翻译服务的企业之间,在国内或国际市场上提供翻译服务的过程中,为了提高翻译质量,提高翻译效率,增强本企业翻译实力,进而扩大自己的翻译服务市场,将本企业所承接的翻译业务或与翻译业务相配套的业务全部或部分委托给另外一个或多个国内翻译企业共同完成,并从中取得应得利益的过程,即为翻译服务企业间的合作。在此我想特别强调的是,翻译企业之间的合作,不仅仅局限于翻译专业的合作,与翻译业务相配套的业务尤其应引起各位的重视。翻译业务相配套的业务也不仅仅限于印刷业务,同时也包括翻译市场信息、公关策略的制定以及公关手段的支援。

  所谓松散型,是指翻译企业之间,为某一服务目的,通过临时协商,达成一致,以共同完成某一任务为目标。从形式上看,此类合作为一次性合作,预定的一次合作完成,即宣告彼此契约结束,双方对彼此均不再有任何责任和义务。采取此类合作的企业,一般事先彼此均有一定了解,又由于此类合作比较简单和省事,因此对某些企业来说,此类合作能节省许多谈判时间,从而有利于按时完成某一翻译任务。顾名思义,契约型是指通过事先达成长期合作的协议,在各自的翻译市场上彼此独立经营,但从长远的市场战略的需要上又互守盟约,彼此负责,同一口径对外宣传,在市场信息,公关手段上共同分享,互相支援,甚至定期举办高层交流会,优先转让各自剩余翻译工作,以契约价格为彼此提供及时、优质的翻译服务。这类合作比较规范,具有长期性,盟友性,亲和性等特点。从形式上看,这类合作比较理性,具有市场联盟的味道。本类型是松散型合作以及契约型合作的糅合。与契约型的区别是不具有市场战略的意义,在信息分享等资源方面不具有互补性。这种类型,签定契约的意义仅仅在于书面上约束某一次合作项目的责任和义务。如控股型、母子型等。这些形式目前在国内很少见,但随着未来翻译市场竞争的日益激烈,企业间的重组和兼并将不可避免,为了共同生存和发展,这些形式将会在未来的翻译市场中逐渐出现。

  三、企业合作的内容1. 口、笔译的合作主要具体内容为翻译人员的互派或翻译项目的互相转移。另外,笔译材料的校对、译稿的录入、电子排版、翻译培训等也应成为合作的领域。2. 翻译辅助业务的合作主要为印刷业务、信息共享、公关手段的互相支援等。3. 管理模式的共享彼此长期信任,长期合作并结为市场战略联盟的企业,可以统一彼此的企业形象,包括管理模式、企业理念等重大管理问题。这样可以彼此借力,互造影响,赢得各自地区客户,实现企业突破。四、企业合作的必要性1. 市场的要求任何一个企业,不论规模多大,能力多强,也不论其涉及的领域和方向,都有合作的必要性。长虹电视在中国的市场上可谓龙头老大,但在其发展的初期乃至现在,其电视生产的重要零部件显象管,绝大部分依赖别的厂家生产。美国苹果电脑在70年代末占据美国电脑市场的半壁江山,但其电脑外壳却要依赖当时名不见经传的IBM 公司生产。永乐国际巨大的市场空间决定了任何一家企业不可能垄断同一类产品的市场;同时,市场风险无处无时不在,任何一家企业都需小心翼翼地规避市场潜在风险。如何少投资多办事—扩大或增加自己的服务领域或内容而又少投资或不投资,是摆在企业老总们面前的永久课题。市场经验告诉我们,企业间的真诚,互利合作是解决那一课题的最好方法。2. 企业经营的需要我们知道,中国市场自对外开放以来,已经取得了巨大变化。同样,作为企业,故步自封,狭隘的作坊意识,拒绝同行间的交流和合作,最终可能会导致本企业信息落伍,技术落后,管理落后,墨守成规,思想保守。经营过程中,作为企业,赢得客户的手段主要有优良的质量、细致的服务、合理的价格,同时在现代企业经营中,富有人性化的企业经营原则,一言九鼎的企业信誉体系,朝气蓬勃的企业经营形象,也是左右其客源的重要方面。一个故步自封的企业,不可能长期保持有领先的管理;一个拒绝交流的企业,不可能长期保持先进的技术和意识;一个墨守成规的企业,不可能长期保持有朝气蓬勃的精神动力;一个思想保守,患得患失的企业,不可能长期保持现代企业的良好形象。3. 翻译本身的需要由于翻译企业所受理的翻译业务本身具有包含领域的不定性,翻译工作量的不定性,翻译完成时间的不定性以及客户委托服务内容的不定性等特点,为翻译企业之间的合作提供了绝对可能。没有一家企业能够仅仅依靠自身的能力去完成客户的随意性的委托内容,在客户委托的服务内容在难度上,时间要求上,所涉及翻译领域上超出本企业的能力时,合作则就成为企业唯一的选择。4. 时代的要求合作已成为当今世界经济发展的主流和经营趋势。综观当今世界,不论是国外电信巨头、汽车财团间的合作,还是国内航空、金融集团的合作与整合都充分体现了这一趋势。越是商业发达、管理先进的地区,就越能促成合作的实现;越是思想保守、自我保护意识过强的地区,就越不易见到企业间的牵手和合作。合作能充分利用强者的技术等优势,又能利用弱者服务方面等优势,充分调动全国的翻译资源和各地的优势,调动各地工作积极性,永乐国际将翻译市场进一步搞活,共同提高中国翻译市场的服务次序,品质和形象,使强者更强,弱者成长以形成良好的市场态势。

Copyright © 2017 永乐国际 版权所有 网站地图